摩洛哥鸽子派 (Pastilla de Pigeons)

https://lespigeonsdumontroyal.com/

Les Pigeons du Mont Royal: Élevage pigeon de chair

Les Pigeons du Mont Royal
https://lespigeonsdumontroyal.com
Les pigeons du Mont Royal est un élevage de pigeon de chair situé à Lombers dans le Tarn au coeur de l'Occitanie depuis 1983.
抱歉,该商品已售罄。
  Garanties sécurité

(à modifier dans le module "Réassurance")

  Politique de livraison

(à modifier dans le module "Réassurance")

  Politique retours

(à modifier dans le module "Réassurance")

鸽子派是摩洛哥著名的传统菜肴,融合了甜味和咸味,口感精致。下面是制作这道美味鸽子派的食谱。

配料:

馅料:

  • 2只鸽子(如果你喜欢,可以用鸡肉代替)
  • 1个洋葱,切碎
  • 2瓣大蒜,切碎
  • 1茶匙新鲜磨碎的姜
  • 1茶匙姜黄粉
  • 1茶匙肉桂粉
  • 1茶匙黑胡椒粉
  • 1大勺新鲜香菜,切碎
  • 1大勺新鲜欧芹,切碎
  • 适量盐
  • 橄榄油

组装:

  • 薄饼皮(brick或菲洛饼皮)
  • 融化的黄油
  • 切片杏仁,用于装饰
  • 糖粉和肉桂粉,用于撒在表面(可选)

做法:

  1. 准备鸽子:
    仔细清理鸽子并将其切成小块。加盐调味。

  2. 煮鸽子:
    在大平底锅中,用中火加热少许橄榄油。将鸽子肉两面煎至金黄,然后取出备用。

  3. 炒香配料:
    在同一锅中,如果需要,可加点橄榄油,炒洋葱和大蒜,直到它们变软并略微金黄。

  4. 加入香料:
    加入磨碎的姜、姜黄、肉桂和黑胡椒,继续炒香几分钟,释放出香气。

  5. 炖煮鸽子:
    将鸽子肉放回锅中,加入切碎的香菜和欧芹,搅拌均匀,确保肉块裹上香料和草药。
    向锅中加一点水,刚好能稍微淹过鸽子肉。盖上锅盖,小火炖煮大约45分钟到1小时,直到肉质变得嫩滑,并且容易从骨头上脱落。

  6. 脱骨:
    当鸽子煮熟后,取出肉块,稍微冷却后脱去骨头,切成小块备用。

  7. 预热烤箱:
    将烤箱预热至180°C(350°F)。

  8. 组装鸽子派:
    轻轻涂抹一层黄油在烤盘上,铺一张薄饼皮在底部,使其边缘超出烤盘。
    在薄饼皮上放一层鸽子馅料,再继续重复铺薄饼皮和鸽子馅料,最后在最上面再铺一层薄饼皮。
    将边缘多余的薄饼皮折叠在派的顶部,表面刷上一层融化的黄油。

  9. 烤制鸽子派:
    将鸽子派放入预热的烤箱中,烤约20至25分钟,直到表面变金黄且酥脆。

  10. 烤杏仁:
    同时,将切片的杏仁放入干锅中,用小火轻轻烘烤,直到杏仁变为金黄色。

  11. 完成并上桌:
    烤好的鸽子派从烤箱中取出,稍微冷却后切块。
    上桌前,如果喜欢,可以撒上一些糖粉和肉桂粉,并用烤过的杏仁片装饰。


提示:

鸽子派是摩洛哥的传统节日美食,它将酥脆的外皮和嫩滑的馅料结合在一起,味道独特。为了更加节日气氛,可以搭配摩洛哥薄荷茶一起享用。

祝您好胃口!

评论 (0)