- 没有库存
自制 Tsuyu 酱油
ツユソースの歴史
ツユソースは日本料理の基本的な調味料で、主にそばやうどん、天ぷらなどに使われます。その起源は、江戸時代にさかのぼり、出汁(だし)と醤油をベースにしたシンプルで味わい深いソースとして発展しました。元々は「つゆ」と呼ばれる液体として、魚介や昆布から取っただしをベースにした調味料が使われていました。時代を経るごとに、みりんや酒、砂糖などが加わり、より複雑でまろやかな味わいが生まれました。
自制 Tsuyu 酱
Tsuyu 酱 是一种多用途的日本调味料,广泛应用于荞麦面、天妇罗或烤蔬菜等菜肴。它融合了深厚的鲜味(Umami)、甜味和咸味,通常由高汤、酱油、味醂和清酒制成。这个自制的食谱突出了优质食材,带来地道的味道。
材料:
-
2 杯 Yakidashi katsuo 高汤
(由干鲣鱼块制作,快速在高温高压下煮制,并加入昆布海藻和香菇,带来鲜美的味道。) -
1/2 杯百年酱油 - Asarisasuke Shoten
(高级酱油,口味柔和且复杂,由秋田本地的Akitakomachi大米、大豆和小麦酿造,采用超过100年的传统酿造技艺,含盐量适中,属于“Kijôyu”酱油。适合简单的菜肴如寿司、豆腐、海鲜、米饭或炒蔬菜。) -
1/2 杯 Hon mirin 或 Shio mirin
(Hon mirin:正宗味醂,口味丰富复杂,酒精含量约14%,适合传统菜肴。Shio mirin:含少量盐,较不甜,适合咸味菜肴。) -
1/2 杯 Hakurakusei(白乐世)清酒 或 Koshi no Kanbai(越乃寒梅) 或 Juyondai(十四代)
(产自新潟的清酒,以其纯净和清爽的口感著称,带有微妙的甜味和均衡的酸度。) -
2 汤匙奄美大岛黑糖或 Kuro Sato
(黑糖味道深沉复杂,带有焦糖和糖蜜的香气。用于甜点和咸味菜肴中,带来一丝甜味。) -
1 小块干昆布海藻
(昆布有助于促进消化,常与车前草一起使用。) -
2 杯 Yaizu 产干鲣鱼花(Katsuobushi)
(干鲣鱼块,经过烟熏和刮制成薄片,富含鲜味。)
做法:
-
准备基本混合物:
在一个中等大小的锅中,混合 高汤、酱油、味醂 和 糖。搅拌均匀,直到糖溶解。 -
加入风味成分:
将 干昆布 加入锅中。如果使用干鲣鱼,也可在此时加入。 -
加热并煮沸:
将混合物加热至中火,煮沸后转小火,轻轻炖煮约10分钟,以便让风味融合。偶尔搅拌,避免底部粘锅。 -
浸泡干鲣鱼:
煮沸10分钟后,将锅从火上移开。如果加入了干鲣鱼,浸泡2-3分钟,然后用细筛网或纱布将其过滤掉。 -
冷却并调整口味:
将 Tsuyu 酱放凉至室温后,品尝并根据个人口味调整调味。如果喜欢甜味,可以适量增加糖;如果喜欢咸味,可以增加一些酱油。 -
加入清酒:
如果喜欢,可以在冷却后的 Tsuyu 酱中加入 清酒,然后搅拌均匀。 -
储存:
一旦 Tsuyu 酱达到了理想的味道,将其倒入密封容器或干净的玻璃瓶中,保存在冰箱里。可以保存约 1-2 周。
使用方法:
这款自制的 Tsuyu 酱可以用来搭配你最喜欢的日本菜肴,如 荞麦面、天妇罗,甚至用于调味 沙拉 或 烤蔬菜。它丰富且平衡的味道为所有菜肴增添了一丝鲜美的 umami。