ポール・ボキューズ氏のクラシックスープ

https://bocuse.fr/fr/

https://bocuse.fr/fr/

Dans les années 1970 nait un mouvement baptisé « Nouvelle Cuisine » dont Paul Bocuse va très vite devenir l'un des ambassadeurs les plus importants, en France ...

L'Auberge du Pont de Collonges

le restaurant gastronomique Paul Bocuse, à Lyon. Le Restaurant ...

Cuisinier du Siècle

En 1987, Paul Bocuse créé à Lyon le Concours Mondial de la ...

Équipage

[EQUIPAGE] Paul Bocuse - Le prestige de l'équipage Paul ...

Galerie Photos

[PHOTOS] Retrouvez en images le Restaurant Gastronomique Paul ...
急いで! 残りわずか 20 在庫残り!
  Garanties sécurité

(à modifier dans le module "Réassurance")

  Politique de livraison

(à modifier dans le module "Réassurance")

  Politique retours

(à modifier dans le module "Réassurance")

ポール・ボキューズ氏のクラシックスープ

(シンプルで心温まるシンボル的な料理)

8~10人分

材料:

  • 600g のにんじん
  • 1kg のじゃがいも
  • 500g のリーキ(白い部分のみ)
  • 2.3リットル のミネラルウォーター
  • 50g の鶏ガラスープ(粉末または自家製)
  • 2個 のサン=マルスランチーズ
  • 100g の生クリーム
  • ゲランドの塩
  • おろしたてのナツメグ

作り方:

  1. スープを準備する:

    • 大きな鍋にミネラルウォーターを注ぎ、鶏ガラスープを加える。沸騰させる。
  2. 野菜を準備する:

    • にんじんとじゃがいもの皮をむき、小さな角切りにする。
    • リーキの白い部分を薄くスライスする。
  3. 野菜を煮る:

    • にんじん、じゃがいも、リーキをスープに加える。
    • 鍋に蓋を少しずらしてかぶせ(吹きこぼれを防ぐため)、中火で35分間煮る。
  4. 乳製品を加える:

    • 生クリームと小さく切ったサン=マルスランチーズを加える。
    • よく混ぜて、チーズが完全に溶けるまで煮る。さらに5分間弱火で煮る。
  5. スープをピューレにする:

    • ハンドブレンダーまたはミキサーを使って、スープを滑らかなクリーム状にする。
  6. 味を調える:

    • ゲランドの塩とおろしたてのナツメグで味を調える。

提供のヒント:

  • 熱々のスープをボウルや深皿に盛り付ける。
  • 焼いた田舎パンや、にんにくをこすりつけた自家製クルトンを添えて。
  • ヘーゼルナッツオイルを数滴たらしたり、チャイブやパセリなどの新鮮なハーブで飾ると、おしゃれな仕上がりに。

グルメポイント:

特別な日のために、刻んだクルミや、軽く焼いたフォアグラの小片をトッピングとして加えると、贅沢感がアップします。

いただきます!

コメント (0)